Arga Lappen är en blogg som frossar i de där små subtila budskapen vi människor kommunicerar med i köket, i förrådet, i tvättstugan, ja i princip överallt där vi delar utrymme.
| Föregående | |
17 januari 2011 Google Translate talar med allvarligtUndrar vilket ursprungligt språk som lappskrivaren matat in i översättningstjänsten?Nåja, budskapet går ju fram åtminstone.
Cred: carlhc Inlagd av Arga Lappen kl 09:31 |
|
|
|
|
|
|
stigge sa (2011-01-17 17:08):
väldigt dålig svenska, extremt dålig faktiskt.... men ändå rättstavat?! FAKE säger jag om detta.
mrT sa (2011-01-17 21:06):
stigge: har du läst rubriken till lappen? Misstänkt har lappskrivaren använt nåt översättningsprogram och sen skrivit av...nog därför det är rättstavat men felaktig meningsbyggnad.
Erik sa (2011-01-17 23:12):
ÄKTA säger jag. Man behöver inte vara svenskfödd för att vilja ha lugn och ro emellanåt. Den musikälskande bör dra ner på volmen.
Erik sa (2011-01-17 23:15):
på volymen ska det stå. Volmen får vara hur hög som helst.
fjällrävenryggsäck sa (2011-01-19 18:31):
Lappen är rasistisk.
Erik sa (2011-01-20 00:42):
Lappen är skriven av någon som inte behärskar svenska men försöker så gott han/hon kan. Vad är rasistiskt med det?
Sweydia sa (2011-01-20 10:29):
Kunde inte motstå redaktörens utmaning så jag körde "Markoolio" i Google translate och fick "Metallica". Maskin med sinne för humor!
Stina sa (2011-01-26 13:53):
HAHA! Underbar översättning av Marcoolio!
Smygande Löken sa (2011-02-02 16:02):
Erik: fjällrävenryggsäck menade givetvis att det inte heter lapp det heter same.
Vegangeekgirl sa (2011-04-27 10:38):
Helt klart en "underbar" maskinöversättning.
Förresten man kan mata in markoolio och få samma resultat på typ alla språk som har samma alfabet som vi..